Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

सर्वथा दास्यते मह्यं वरं तुष्टश्चतुर्भुजः । तदाहं प्रतिगृह्णामि गच्छ देव नमोस्तु ते

sarvathā dāsyate mahyaṃ varaṃ tuṣṭaścaturbhujaḥ | tadāhaṃ pratigṛhṇāmi gaccha deva namostu te

"Walau bagaimanapun, Tuhan Berlengan Empat, apabila berpuas hati, akan mengurniakan aku rahmat. Oleh itu aku menerimanya (daripada-Nya). Pergilah, wahai dewa; salam kepadamu."

सर्वथाin every way/always
सर्वथा:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: in every way)
दास्यतेwill be given
दास्यते:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट् (Simple future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोगः (will be given)
मह्यम्to me
मह्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; सर्वनाम
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; वाक्ये कर्मभावः (thing given)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विशेषणम् (चतुर्भुजः)
चतुर्भुजःthe four-armed one (Viṣṇu)
चतुर्भुजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचतुर् + भुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्यानि चत्वारि भुजानि सः)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; निर्देश (that)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
प्रतिगृह्णामिaccept/receive
प्रतिगृह्णामि:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-ग्रह् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
देवO god
देव:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambandha/Prayojana (Salutation/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable interjection); नमस्कारार्थे (salutation)
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (Benedictive verb/आशीःक्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; सर्वनाम

Ambārīṣa

Tirtha: Arbuda-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Ambārīṣa, hands in añjali, turns from Indra’s offer and inwardly accepts the boon only from the Four-armed Lord; Indra is respectfully dismissed.

A
Ambārīṣa
V
Viṣṇu (Caturbhuja)
I
Indra

FAQs

The devotee seeks ultimate fulfillment from the Supreme (the Four-armed Viṣṇu), not from subordinate deities who offer limited boons.

Not specified in this verse; the focus is on devotional theology within the Arbuda-khaṇḍa setting.

None explicitly; it emphasizes reliance on Viṣṇu’s grace as the source of the ‘boon’.