दिव्यमाल्यांबरधरा दिव्यैरंगैः समन्विता । पद्मनेत्रा सुकेशांता सर्वलक्षणलक्षिता
divyamālyāṃbaradharā divyairaṃgaiḥ samanvitā | padmanetrā sukeśāṃtā sarvalakṣaṇalakṣitā
Dia berhias kalungan bunga dan busana surgawi, dikurniai anggota tubuh ilahi yang bercahaya—bermata laksana teratai, berambut indah—ditandai dengan segala tanda keberuntungan dan keunggulan.
Narrator (contextually Pulastya continuing the account to the listener-king)
Tirtha: Arbuda-tīrtha (stream/cascade on Arbudācala)
Type: kund
Listener: Mahārāja (king)
Scene: From the stream emerges a transformed woman: lotus eyes, glossy hair, celestial garlands and garments, a soft aura; the mountain grove becomes a stage for a divine manifestation.
A tīrtha’s sanctity is portrayed as spiritually and even physically transformative, manifesting auspicious qualities in those touched by its power.
The verse points to a sacred tīrtha within the Arbuda Khaṇḍa (Prabhāsa Khaṇḍa), emphasizing the local holy-place potency, though the tīrtha name is not stated in this single verse.
No direct ritual is stated here; the surrounding context links such transformation to tīrtha-contact (commonly through snāna/bathing).