Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

तस्मिन्बिले तु पाषाणाः समन्ताच्छंखसन्निभाः । तेनोदकेन संस्पृष्टा भवंति च हिरण्मयाः

tasminbile tu pāṣāṇāḥ samantācchaṃkhasannibhāḥ | tenodakena saṃspṛṣṭā bhavaṃti ca hiraṇmayāḥ

Di dalam gua itu terdapat batu-batu di sekeliling, menyerupai kulit siput sangkha. Apabila disentuh oleh air itu, batu-batu itu menjadi keemasan.

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; अधिकरणे (locative of place)
बिलेin the cave/hole
बिले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
तुindeed/but
तु:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (particle), विरोध/विशेषार्थकः (but/indeed)
पाषाणाःstones
पाषाणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाषाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम्
समन्तात्all around
समन्तात्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (adverb) ‘चारुतः/सर्वतः’ (from all sides/around)
शङ्खसन्निभाःresembling conches
शङ्खसन्निभाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक) + सन्निभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; उपमान-तत्पुरुषः (शङ्ख-सन्निभ = शङ्खवत् सन्निभः)
तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्
उदकेनwith water
उदकेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्
संस्पृष्टाःtouched
संस्पृष्टाः:
Karta (Subject complement/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसम् + स्पृश् (धातु) → संस्पृष्ट (कृदन्त-भूतकर्मणि)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘स्पृष्ट’ = touched
भवन्तिbecome
भवन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd), बहुवचनम्; परस्मैपदम्
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थकः (conjunction)
हिरण्मयाःgolden
हिरण्मयाः:
Visheshya-predicative (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootहिरण्मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; गुणवाचकः (made of gold/golden)

Pulastya (contextual)

Tirtha: Arbuda-bila (conch-stone cavern)

Type: cave

Listener: null

Scene: A cave chamber ringed with pale conch-like stones; a stream or droplets of sacred water touch them, and they gleam into gold.

C
cavern (bila)
C
conch-like stones
T
tīrtha-water
G
golden transformation

FAQs

Tīrtha-water is depicted as purifying and transformative, symbolizing how contact with sacredness elevates even inert matter.

Rūpatīrtha’s sacred cavern area in Arbuda Khaṇḍa, where the tīrtha-water is said to have extraordinary potency.

No explicit rite is commanded; the verse highlights the sanctity and power of the water through a marvel narrative.