Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 59

सुवर्णं येऽत्र दास्यंति यथाशक्त्या द्विजोत्तमे । सर्व पापविनिर्मुक्तास्ते यास्यन्ति परां गतिम्

suvarṇaṃ ye'tra dāsyaṃti yathāśaktyā dvijottame | sarva pāpavinirmuktāste yāsyanti parāṃ gatim

Wahai yang terbaik antara kaum dwija, sesiapa yang menderma emas di sini menurut kemampuan, akan terbebas daripada segala dosa dan mencapai keadaan yang tertinggi.

सुवर्णम्gold
सुवर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (सम्बन्धि-सर्वनाम)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
दास्यन्तिwill give
दास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
यथाaccording to
यथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner)
शक्त्या(one's) ability
शक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
द्विजोत्तमेO best of the twice-born (brahmins)
द्विजोत्तमे:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सम्बोधनार्थे (addressed to)
सर्वall
सर्व:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying)
पापsin
पाप:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासे पूर्वपदम्
विनिर्मुक्ताःfreed (released)
विनिर्मुक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि + निर् + मुच् (धातु) → विनिर्मुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (ye/te इत्यस्य)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
यास्यन्तिwill go
यास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
पराम्supreme
पराम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (गतिम्)
गतिम्state/goal
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन

Śrī Mahādeva (contextual continuation)

Tirtha: Saṅgama/Sarasvatī tīrtha (contextual)

Type: tirtha

Listener: Dvijottama is addressed; broader narrative likely continues addressing a king/sage audience.

Scene: A pilgrim offers gold (coins/ornament) with bowed head to a learned dvija near the riverbank; the tīrtha shines behind them; dark smoke-like motifs of sin dissolve upward into light, symbolizing sarva-pāpa-vinirmukti.

D
Dāna
S
Suvarṇa (gold)

FAQs

Charity offered at a sanctified place, even when proportionate to one’s means, is celebrated as a purifier that supports liberation.

The same Arbuda-region tīrtha context of Adhyāya 10, associated with Sarasvatī/saṅgama sanctity.

Dāna—specifically suvarṇa-dāna (donation of gold)—performed yathāśakti (within one’s capacity).