Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 54

नान्यस्यायं प्रभावश्च त्वया यो मे प्रदर्शितः । मां समुद्धर देवेश कृपां कृत्वा महेश्वर

nānyasyāyaṃ prabhāvaśca tvayā yo me pradarśitaḥ | māṃ samuddhara deveśa kṛpāṃ kṛtvā maheśvara

“Kekuatan ini yang tuan perlihatkan kepadaku bukan milik sesiapa pun selain tuan. Angkatlah aku, wahai Tuhan para dewa—curahkan belas kasihan, wahai Maheśvara.”

nanot
na:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
anyasyaof another (person)
anyasya:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम-प्रातिपदिक (pronoun-like)
ayamthis
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
prabhāvaḥpower, efficacy
prabhāvaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
tvayāby you
tvayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottvam (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सर्वनाम (2nd person)
yaḥwhich/that (who)
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative pronoun)
meto me / for me
me:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी) / चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सर्वनाम (1st person), एन्क्लिटिक रूप
pradarśitaḥshown (to me)
pradarśitaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootpra-√dṛś (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘प्रदर्शित’ = shown
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम (1st person)
samuddharalift up, rescue
samuddhara:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ud-√hṛ (धातु)
Formलोट् (imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
deveśaO Lord of gods
deveśa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानाम् ईशः)
kṛpāmcompassion, mercy
kṛpām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṛpā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
kṛtvāhaving done (having shown)
kṛtvā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
maheśvaraO Great Lord
maheśvara:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारयः (महान् ईश्वरः)

Maṃkaṇa

Tirtha: Arbuda

Type: kshetra

Scene: Maṃkaṇa intensifies his supplication: ‘No one else has such power; lift me up, Lord of gods; show compassion, Maheśvara.’

M
Maheśvara
D
Deveśa
Ś
Śiva
M
Maṃkaṇa

FAQs

Liberation is ultimately sought through divine compassion; recognizing God’s unique sovereignty leads to wholehearted surrender.

The narrative continues the Arbuda Khaṇḍa’s sanctification of the Arbuda sacred geography through Śiva’s saving presence.

No ritual is specified; it is a direct prayer (śaraṇāgati) for rescue and upliftment.