स एव पर्वतं चात्र प्रेषयिष्यति भूधरः । येन स्यात्परिपूर्णं च श्वभ्रमेतन्महात्मना
sa eva parvataṃ cātra preṣayiṣyati bhūdharaḥ | yena syātparipūrṇaṃ ca śvabhrametanmahātmanā
Himavān, sang pemikul gunung yang agung itu, akan mengutus sebuah gunung ke sini; dengan kuasa mahātmā itu, jurang ini akan terisi sepenuhnya.
Narrator (contextual; likely Sūta’s narration within Prabhāsa-khaṇḍa)
Tirtha: Arbuda-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Scene: A divine-personified Himavān, regal and mountain-bodied, gestures as if commanding a smaller mountain mass to travel; the chasm is shown awaiting filling, emphasizing cosmic-scale intervention.
Great beings support dharma by removing obstacles; cooperation with the righteous brings swift resolution.
The Arbuda sacred landscape is implied, focusing on safeguarding an āśrama environment.
None; the verse emphasizes providential assistance rather than a formal ritual.