त्वया सदैव मे पार्श्वे सभायां देवसंनिधौ । आगन्तव्यं विशेषेण येन मैत्री प्रवर्धते
tvayā sadaiva me pārśve sabhāyāṃ devasaṃnidhau | āgantavyaṃ viśeṣeṇa yena maitrī pravardhate
Hendaklah engkau selalu datang ke sisiku—ke dalam balairung perhimpunan, di hadapan para dewa—agar persahabatan kita semakin bertambah.
Śakra (Indra)
Listener: Sages (frame assumed; not explicit)
Scene: Indra instructs the king to come frequently to his side in the divine court; devas stand as witnesses, making friendship a public, dharmic covenant.
Sustained association with the divine (sat-saṅga in a higher sense) strengthens virtue and auspicious bonds.
The verse points to Indra’s divine assembly (sabhā) rather than a named earthly tīrtha.
A behavioral prescription: to visit Indra’s presence regularly; no specific rite is described.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.