ततः शक्रसमादेशादुत्थाय सुरकिंकरः । प्रोक्षयामास तोयेन पार्थिवस्य तदासनम्
tataḥ śakrasamādeśādutthāya surakiṃkaraḥ | prokṣayāmāsa toyena pārthivasya tadāsanam
Kemudian, atas titah Indra, seorang pembantu kayangan bangkit lalu memercikkan air suci pada singgahsana raja itu.
Narrator (not specified in snippet; within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya frame)
Scene: At Indra’s आदेश, a celestial attendant rises and sprinkles water over the king’s seat, ritually purifying it; the water droplets glint like pearls in the divine hall.
Ritual purity and honour are upheld through ordained acts; dharma operates through proper command and service.
No specific tīrtha is named; the emphasis is on a ritual act within Indra’s setting.
Prokṣaṇa/abhyukṣaṇa—sprinkling with water as a purification or consecration rite—is explicitly described.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.