Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

तस्य सार्धानि वर्षाणि सप्त कार्या प्रयत्नतः । त्वया रक्षा महाभाग वरं चेन्मम यच्छसि

tasya sārdhāni varṣāṇi sapta kāryā prayatnataḥ | tvayā rakṣā mahābhāga varaṃ cenmama yacchasi

Bagi orang itu, engkau hendaklah dengan bersungguh-sungguh memberi perlindungan selama tujuh tahun setengah, wahai yang mulia; jika benar engkau mengurniakan anugerah ini kepadaku.

तस्यof him/of that (person)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
सार्धानिwith a half (and a half more)
सार्धानि:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसार्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; वर्षाणि इति पदस्य विशेषणम् (agreeing with neuter plural)
वर्षाणिyears
वर्षाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), बहुवचन; कालपरिमाणम्
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; वर्षाणि इति पदस्य विशेषणम् (indeclinable numeral used adjectivally)
कार्याto be performed/should be done
कार्या:
Vidhyartha (Obligation predicate)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कार्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त (gerundive: ‘to be done’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; वर्षाणि इति पदस्य विशेषणम्
प्रयत्नतःwith effort, diligently
प्रयत्नतः:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb); प्रकारे (manner)
त्वयाby you
त्वया:
Kartr-karana (Agent expressed in instrumental)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd case), एकवचन; करण/कर्तृसाधन (agent/instrument)
रक्षाprotection
रक्षा:
Karya/Pratijna (Predicate)
TypeNoun
Rootरक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विधेय (predicate noun)
महाभागO greatly fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमहā (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case), एकवचन; कर्मधारयः (महान् भागः यस्य)
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्म
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक निपात (conditional particle)
ममof me/my
मम:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
यच्छसिyou give/bestow
यच्छसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयम् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी

Rājā Daśaratha

Type: kshetra

Scene: King Daśaratha petitions Śanaiścara for a boon: protection for seven and a half years for those who perform the rite; Śanaiścara appears solemn, granting conditional protection.

D
Daśaratha
Ś
Śanaiścara

FAQs

Even long cycles of difficulty can be met with disciplined dharma and divine protection when approached with devotion and effort.

No specific tīrtha is mentioned in this verse; it is a boon-request within the tīrtha-māhātmya narrative.

The verse specifies the duration of promised protection—seven and a half years—following the śānti practices described earlier.