Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 37

रक्षणीयः सुकृच्छ्रेषु संकटेषु सदैव हि । त्वयि गोचरपीडायां संस्थिते चार्कसंभव

rakṣaṇīyaḥ sukṛcchreṣu saṃkaṭeṣu sadaiva hi | tvayi gocarapīḍāyāṃ saṃsthite cārkasaṃbhava

Dia hendaklah sentiasa dilindungi dalam kesukaran yang berat dan saat-saat genting—terutama apabila engkau berada dalam lintasan gocara yang menyakitkan (gocara-affliction), wahai putera Surya.

रक्षणीयःshould be protected
रक्षणीयः:
Vidhaya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootरक्षणीय (रक्ष्-धातु, अनीयर्/तव्यत्-भाव; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विधेय-विशेषण (to be protected)
सुकृच्छ्रेषुin severe hardships
सुकृच्छ्रेषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसु + कृच्छ्र (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन; (कर्मधारयः: सु-कृच्छ्र = अत्यन्त-कृच्छ्र)
संकटेषुin dangers
संकटेषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंकट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन
सदाalways
सदा:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (always)
एवindeed; certainly
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphasis/only)
हिindeed; for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
त्वयिwhen you/ in you
त्वयि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
गोचरपीडायाम्in the affliction of (his) movement/orbit
गोचरपीडायाम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोचर + पीडा (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; (षष्ठी-तत्पुरुषः: गोचरस्य पीडा)
संस्थितेwhen (it) is present/has occurred
संस्थिते:
Kala-adhikarana (Circumstance/काल)
TypeAdjective
Rootसंस्थित (सम्-स्था-धातु, क्त; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; सति-सप्तमी (when situated/when occurring)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
अर्कसंभवO son of the Sun
अर्कसंभव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअर्क + संभव (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; (षष्ठी-तत्पुरुषः: अर्कस्य संभवः = सूर्यपुत्र)

Rājā Daśaratha

Type: kshetra

Scene: A protective decree: the devotee must be guarded in severe hardships, especially during painful gocara; the graha-deity is invoked as Arka-sambhava, looming yet restrained, turning from afflicter to guardian.

D
Daśaratha
Ś
Śanaiścara
A
Arka (Sūrya)

FAQs

Even during intense karmic phases (symbolized by difficult transits), dharmic support and divine restraint can protect the devotee.

No specific tīrtha is named in this verse; it continues the Śani-śānti teaching within a tīrtha-māhātmya context.

No new rite is specified here; it states the desired outcome—protection during gocara-based distress.