अथ तं ब्राह्मणं मत्वा घृणाविष्टः सुदुःखितः । गत्वा काशीपुरीं पश्चात्तपश्चक्रे समाहितः
atha taṃ brāhmaṇaṃ matvā ghṛṇāviṣṭaḥ suduḥkhitaḥ | gatvā kāśīpurīṃ paścāttapaścakre samāhitaḥ
“Setelah menyedari bahawa dia seorang brāhmaṇa, dia diliputi penyesalan dan dukacita yang mendalam. Lalu dia pergi ke Kāśī (Vārāṇasī) dan dengan minda yang terpusat, melakukan tapa (tapas).”
Śrī Bhagavān (Janārdana/Viṣṇu)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: The king arrives at Kāśī: ghāṭas on Gaṅgā, ascetics, smoke of lamps; he performs austerity with focused mind, perhaps seated near a liṅga or on the riverbank.
True repentance leads one to seek purification through disciplined tapas, especially at renowned holy cities like Kāśī.
Kāśīpurī (Vārāṇasī) is explicitly invoked as a destination for expiation and spiritual purification.
Tapas performed with samādhāna (focused composure) as a form of prāyaścitta.