सूत उवाच । एवं तस्य वचः श्रुत्वा ते चान्ये च द्विजोत्तमाः । भीष्मस्य पञ्चकं चक्रुः सम्यक्छ्रद्धासमन्विताः
sūta uvāca | evaṃ tasya vacaḥ śrutvā te cānye ca dvijottamāḥ | bhīṣmasya pañcakaṃ cakruḥ samyakchraddhāsamanvitāḥ
Sūta berkata: Setelah mendengar kata-katanya demikian, para brāhmaṇa yang mulia itu—dan yang lain juga—melaksanakan pancaka Bhīṣma dengan sempurna, disertai śraddhā yang benar.
Sūta
Listener: brāhmaṇas/ṛṣis in the narrative frame
Scene: Sūta narrates; a circle of eminent brāhmaṇas listens attentively and then collectively undertakes the Bhīṣma-pañcaka with visible faith—hands in anjali, ritual items arranged.
Śraddhā (right faith) and sādhusaṅga (company of the pious) inspire collective observance of dharmic vows.
The narrative context is Brahmakuṇḍa within Hāṭakeśvara-kṣetra.
Bhīṣma-pañcaka vrata performed by the dvijottamas with proper faith.