Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 44

यस्माद्भेक त्वया मूढ देवेभ्योऽहं निवेदितः । तस्मात्त्वं भविता नूनं विजिह्वोऽत्र धरातले

yasmādbheka tvayā mūḍha devebhyo'haṃ niveditaḥ | tasmāttvaṃ bhavitā nūnaṃ vijihvo'tra dharātale

“O katak yang bodoh, kerana engkau melaporkan aku kepada para dewa, maka engkau pasti akan menjadi tidak berlidah di atas permukaan bumi ini.”

यस्मात्because (from the fact) that
यस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
भेकO frog
भेक:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Kartr-karana (Agent-instrument/कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
मूढO deluded one
मूढ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootमूढ (कृदन्त-प्रातिपदिक; √मुह्)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; विशेषण (addressing)
देवेभ्यःto the gods
देवेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन
अहम्me
अहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
निवेदितःwas reported/informed
निवेदितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि+विद् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘reported/informed’
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; हेत्वर्थे ‘therefore’ (ablative used adverbially)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
भविताwill become
भविता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
नूनम्surely
नूनम्:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात (particle of certainty)
विजिह्वःsplit-tongued
विजिह्वः:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि+जिह्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘विकृता/द्विधा जिह्वा यस्य’ इत्यर्थे
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
धरातलेon the surface of the earth
धरातले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरातल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः धरायाः तलम् (earth-surface)

Agni (Vahni)

Type: kund

Listener: Bheka (frog)

Scene: Agni, blazing and stern, points toward the frog; the frog recoils, mouth open as if to speak, while the tongue is symbolically shown fading or bound by a fiery thread; devas watch in tense silence.

A
Agni/Vahni
B
Bheka (frog)
D
Devas
D
Dharā (earth)

FAQs

Improper or harmful disclosure and betrayal can rebound; purāṇic narratives often portray speech as a potent karmic instrument.

The setting remains the jalāśaya in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; this verse itself does not name the tīrtha.

No ritual instruction is given; it is a direct statement of the curse’s consequence.