Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

संत्यक्ताः पतिभिर्नार्यः पुत्राश्च पितृभिर्निजैः । मातरश्च तथा पुत्रैर्लोकेष्वन्येषु का कथा

saṃtyaktāḥ patibhirnāryaḥ putrāśca pitṛbhirnijaiḥ | mātaraśca tathā putrairlokeṣvanyeṣu kā kathā

Para isteri ditinggalkan oleh suami, dan anak-anak lelaki ditinggalkan oleh bapa mereka sendiri; bahkan para ibu pun ditinggalkan oleh anak-anak—maka apa lagi yang perlu dikatakan tentang orang lain?

संत्यक्ताःabandoned, forsaken
संत्यक्ताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम्-त्यज् (धातु) → संत्यक्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; PPP used predicatively
पतिभिःby (their) husbands
पतिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
नार्यःwomen
नार्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पितृभिःby (their) fathers
पितृभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
निजैःtheir own
निजैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (qualifying पितृभिः)
मातरःmothers
मातरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb: likewise)
पुत्रैःby sons
पुत्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
लोकेषुin worlds
लोकेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन
अन्येषुother
अन्येषु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; विशेषण (qualifying लोकेषु)
काwhat
का:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
कथाtalk, mention, question
कथा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Sūta (narrator)

Type: kshetra

Scene: A famine-struck settlement: a wife and child left behind at a doorway; an aged mother reaching out as her son turns away; ash-grey sky and desolate streets.

FAQs

When suffering intensifies, even natural bonds can fracture; dharma and compassion are presented as the needed corrective, often restored through sacred guidance and tīrtha merit.

No site is named in this verse; it portrays the societal consequences that the tīrtha’s greatness will counteract in the unfolding narrative.

None explicitly; the verse is a moral-social description of abandonment under extreme famine.