Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

पूरयित्वा ममादेशात्तं त्वं शक्रस्य कृत्स्नशः । सुखी भव सहानेन तथान्यैः सुरसत्तमैः

pūrayitvā mamādeśāttaṃ tvaṃ śakrasya kṛtsnaśaḥ | sukhī bhava sahānena tathānyaiḥ surasattamaiḥ

Setelah engkau menunaikan sepenuhnya titah Śakra menurut perintahku, berbahagialah—bersama baginda dan para dewa utama yang lain.

पूरयित्वाhaving filled/fulfilled
पूरयित्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootपूर् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); णिच्-प्रयोग (causative sense: ‘having filled/completed’)
ममmy
मम:
Shashthi-sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
आदेशात्from/according to (my) command
आदेशात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootआदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
तम्him/that (task)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
शक्रस्यof Śakra (Indra)
शक्रस्य:
Shashthi-sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
कृत्स्नशःcompletely
कृत्स्नशः:
Kriya-visheshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकृत्स्नशस् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/परिमाणवाचक क्रियाविशेषण (entirely, wholly)
सुखीhappy
सुखी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुखिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (त्वम्)
भवbecome / be
भव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सहtogether with
सह:
Saha (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपसर्ग/पूर्वपदसदृश (with)
अनेनwith this one (him)
अनेन:
Saha (Association/सह)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तथाlikewise
तथा:
Sambandha/Discourse (वाक्योपपत्ति)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्यतावाचक (likewise/and also)
अन्यैःwith others
अन्यैः:
Saha (Association/सह)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेष्य (सुरसत्तमैः)
सुरसत्तमैःwith the best of the gods
सुरसत्तमैः:
Saha (Association/सह)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक; superlative)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सुराणां सत्तमाः)

Himālaya

Tirtha: Nāgabīla

Type: cave

Scene: Himālaya blesses Raktaśṛṅga: after fully fulfilling Indra’s command per instruction, he will be happy along with Indra and the foremost gods.

H
Himālaya
Ś
Śakra (Indra)
R
Raktaśṛṅga
S
Surasattamas (chief gods)

FAQs

Completing a righteous assignment fully—without omission—brings auspiciousness and harmony with divine order.

The verse continues the lead-up to the Nāgabila destination; the tirtha is contextual rather than described here.

No specific ritual is stated; the emphasis is on faithful completion of a divinely sanctioned task.