स मैनाकः समुद्रांतः प्रविष्टः शक्र ते भयात् । पक्षाभ्यां सहितोऽद्यापि स तत्रैव व्यवस्थितः
sa mainākaḥ samudrāṃtaḥ praviṣṭaḥ śakra te bhayāt | pakṣābhyāṃ sahito'dyāpi sa tatraiva vyavasthitaḥ
Kerana takut akanmu, wahai Śakra, gunung Maināka telah masuk ke dasar lautan. Hingga kini, masih bersayap, ia tetap teguh menetap di sana.
Unnamed narrator (contextual voice within the Sūta-led narration)
Tirtha: Maināka
Type: peak
Listener: Śakra (Indra) is directly addressed
Scene: Maināka, a colossal mountain with feathered wings, sinks into the ocean while Indra (Śakra) stands above in the sky, thunderbolt in hand; the sea closes over the peak, yet the wings remain visible as a sign of ancient nature.
Even mighty beings are moved by dharma and fear of cosmic order; Purāṇic geography preserves such events as sacred memory tied to tīrthas.
The verse supports the wider tīrtha-narrative of the chapter (Nāga-bila/Hāṭakeśvara region), using Maināka’s legend as contextual sacred history.
No direct ritual is prescribed in this verse; it provides mythic background for the tīrtha’s greatness.