वांछद्भिः शाश्वतं सौख्यमिह लोके परत्र च । मानवैर्भक्तिसंयुक्तैरित्युवाच महेश्वरः
vāṃchadbhiḥ śāśvataṃ saukhyamiha loke paratra ca | mānavairbhaktisaṃyuktairityuvāca maheśvaraḥ
Demikianlah Maheśvara bersabda: “Manusia yang berbhakti dan menginginkan kebahagiaan yang kekal—di dunia ini dan juga di alam kemudian—hendaklah mengikuti ajaran ini.”
Maheśvara (Śiva)
Tirtha: Pādukā-udbhava tīrtha (Ambādevī-prasaṅga)
Type: kshetra
Listener: dvijottamāḥ
Scene: Maheśvara as divine authority pronounces the rule: devotees gathered, hands folded; the pādukā shrine glows in the background, indicating the practice he endorses.
Devotion (bhakti) aligned with prescribed tīrtha-worship leads to enduring well-being in both this life and the next.
The instruction pertains to the Śrīmātuḥ Pādukā worship tradition in Hāṭakeśvara-kṣetra.
Implicitly endorses the previously stated pādukā-pūjā practice as the means to attain lasting happiness.