तस्यांतर्गतमासीनमंगुष्ठाग्रमितं शुभम् । द्वादशार्कप्रभं सूक्ष्मं स्वमात्मानं व्यलोकयत्
tasyāṃtargatamāsīnamaṃguṣṭhāgramitaṃ śubham | dvādaśārkaprabhaṃ sūkṣmaṃ svamātmānaṃ vyalokayat
Di dalamnya, Baginda memandang Diri-Nya yang halus—berkat, sebesar hujung ibu jari, namun bersinar laksana kemegahan dua belas matahari.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage audience within the frame narrative
Scene: A visionary interior: within the heart-lotus sits a minute, auspicious, thumb-tip-sized luminous presence, blazing like twelve suns—symbolic rather than literal, suggesting concentrated radiance.
True pilgrimage is completed by inner pilgrimage—through meditation one realizes the subtle, radiant Self within.
The wider passage belongs to the Tīrthamāhātmya of Nāgarakhaṇḍa and leads into the glory of Hāṭakeśvara-kṣetra and its sacred Pādukās.
This verse itself describes meditative realization (dhyāna/ātma-darśana), serving as the spiritual basis for subsequent worship instructions.