Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

कृतवत्यौ ततो होमं सुसमिद्धे हुताशने । अग्निकुण्डात्ततस्तस्माश्चतुर्हस्ता शुभानना

kṛtavatyau tato homaṃ susamiddhe hutāśane | agnikuṇḍāttatastasmāścaturhastā śubhānanā

Kemudian mereka melaksanakan homa ke dalam api yang menyala dengan baik. Dari lubang api itu juga, muncullah Sang Dewi berwajah mulia, bertangan empat.

kṛtavatyauthe two (women) having performed
kṛtavatyau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) → kṛtavatī (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा द्विवचन; क्तवतु-प्रत्ययान्त कृदन्त (perfect participle used predicatively): 'having done' (refers to two women)
tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तर-वाचक (then)
homamfire-offering; homa
homam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया एकवचन
su-samiddhewell-kindled
su-samiddhe:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + samiddha (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); विशेषण (qualifying hutāśane)
hutāśanein the fire (the eater of offerings)
hutāśane:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Roothutāśana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी एकवचन
agni-kuṇḍātfrom the fire-pit
agni-kuṇḍāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक) + kuṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (अपादान) एकवचन; तत्पुरुष (agnaye kuṇḍam)
tataḥthereupon
tataḥ:
Sambandha (Discourse link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; 'thereupon/from there'
tasmātfrom that
tasmāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Roottasmāt (सर्वनाम-प्रातिपदिक tad)
Formअव्ययवत् प्रयोग (ablatival form used adverbially): 'from that (place)'
catur-hastāfour-handed
catur-hastā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootcatur (संख्या-प्रातिपदिक) + hasta (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; बहुव्रीहि (one who has four hands)
śubha-ānanāhaving an auspicious face
śubha-ānanā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक) + ānana (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; कर्मधारय (śubham ānanam yasyāḥ)

Narrator (Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in māhātmya style)

Type: kund

Scene: A blazing, well-fed sacrificial fire in a square/round kuṇḍa; from the flames rises an auspicious four-armed goddess, serene yet powerful, framed by sparks and smoke like a divine aureole; priests/ascetics gaze in awe.

A
Agni
A
Agni-kuṇḍa
D
Devī (four-armed)

FAQs

Properly performed sacrifice (homa) at a sanctified place is shown to invite divine presence and protection.

The narrative centers on a sacred kuṇḍa where ritual fire becomes the gateway for divine manifestation.

A homa offered into a well-kindled fire (su-samiddha hutāśana).