एतन्नः सूतपुत्रातिचित्रं मनसि वर्तते । तस्माद्वद महाभाग सर्वं त्वं वेत्स्यशेषतः
etannaḥ sūtaputrāticitraṃ manasi vartate | tasmādvada mahābhāga sarvaṃ tvaṃ vetsyaśeṣataḥ
Hal ini, wahai putera Sūta, tampak amat menakjubkan dalam hati kami. Maka, wahai yang berbahagia, katakanlah semuanya—kerana engkau mengetahui segala-galanya dengan sempurna.
Ṛṣis (Sages)
Type: kshetra
Listener: Sūta (Sūtaputra)
Scene: Sages respectfully addressing Sūta, palms joined, with an air of wonder; Sūta seated slightly elevated with a manuscript or rosary, ready to explain the mystery.
Humility and sincere questioning are honored; sacred knowledge is transmitted through attentive dialogue.
Indirectly, the Soma abode and the wider sacred complex; the verse serves as the narrative bridge to the māhātmya.
None; it requests exposition of the tīrtha’s origin and greatness.