सूत उवाच । तथा तत्रास्ति विप्रेन्द्राः सोमस्यायतनं शुभम् । यस्यापि दर्शनादेव मुच्यते पातकैर्नरः
sūta uvāca | tathā tatrāsti viprendrāḥ somasyāyatanaṃ śubham | yasyāpi darśanādeva mucyate pātakairnaraḥ
Sūta berkata: Lagi pula, wahai para brāhmaṇa yang utama, di sana ada tempat suci Soma yang diberkati. Dengan sekadar memandangnya sahaja, seseorang dibebaskan daripada dosa-dosa.
Sūta
Tirtha: Soma-āyatana (within the described kṣetra)
Type: temple
Listener: Vīpreन्द्राः / best of brāhmaṇas (explicit)
Scene: A radiant Soma shrine (āyatana) within a tīrtha precinct; pilgrims approach, hands folded; a luminous moon-disc or Soma-liṅga symbol glows, signifying sin-dissolving darśana.
Darśana of a true tīrtha-sanctuary has purifying power; sacred presence reforms the devotee.
A local ‘Soma-āyatana’ (Soma shrine) within the Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha geography.
No detailed rite—this verse emphasizes darśana (holy viewing) as the key act producing pāpa-kṣaya.