Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

एवं सा यौवनोपेता तथा दुःखसमन्विता । न कश्चिद्वरयामास वाजिवक्त्रां विलोक्य ताम्

evaṃ sā yauvanopetā tathā duḥkhasamanvitā | na kaścidvarayāmāsa vājivaktrāṃ vilokya tām

Demikianlah, walaupun dia telah mencapai usia muda, dia tetap diselubungi dukacita; kerana tiada seorang pun memilihnya sebagai isteri setelah melihat wajahnya yang seperti kuda.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb: thus)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् — Feminine, Nominative, Singular
यौवनोपेताhaving attained youth
यौवनोपेता:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयौवन + उपेत (इ (धातु) से क्त, उप+इ→उपेत)
Formक्त-प्रत्ययान्तः; स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुष-समासः — PPP adjective; Feminine, Nominative, Singular
तथाalso
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb: likewise)
दुःखसमन्विताafflicted with sorrow
दुःखसमन्विता:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःख + समन्वित (अन्वि (धातु) से क्त, सम्+अन्वि)
Formक्त-प्रत्ययान्तः; स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुष-समासः — PPP adjective; Feminine, Nominative, Singular
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negation particle)
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकश्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; अनिश्चित-सर्वनाम — Masculine, Nominative, Singular
वरयामासchose (as bride)
वरयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्; causative sense ‘to choose’ (वरयति) — Perfect, 3rd person, Singular
वाजिवक्त्राम्the horse-faced (girl)
वाजिवक्त्राम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाजि + वक्त्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम्; कर्मधारय-समासः — Feminine, Accusative, Singular
विलोक्यhaving seen
विलोक्य:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootलोक् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम्; वि+लोक् — having looked at
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् — Feminine, Accusative, Singular

Sūta

Scene: Mādhavī as a young woman stands apart, veiled, with a horse-faced visage; suitors turn away; palace women whisper; her posture shows quiet grief.

M
Mādhavī (implied)
M
Marriage (varaṇa)

FAQs

Outer form and social judgment can cause deep suffering; Purāṇic dharma points toward sacred refuge and inner worth over appearance.

This verse presents the human problem; the solution is sought later at Hāṭakeśvara-kṣetra.

None directly; it motivates the later turn toward tapas and worship.