सोऽपि सर्वैः परित्यक्तस्तेन पापेन कर्मणा । कलत्रैरपि चात्मीयैः स्मृत्वा पूर्वविचेष्टितम्
so'pi sarvaiḥ parityaktastena pāpena karmaṇā | kalatrairapi cātmīyaiḥ smṛtvā pūrvaviceṣṭitam
Dia juga ditinggalkan oleh semua orang kerana perbuatan dosanya itu; bahkan isteri dan kaum kerabatnya sendiri pun meninggalkannya, setelah mengingati kejahatan silamnya.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Tīrthamāhātmya; specific speaker not explicit in the verse)
Tirtha: Suparṇākhyā-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Scene: The forsaken man stands outside a dwelling as wife and relatives turn away; above him, a faint visual motif of past misdeeds (shadowy vignettes) suggests memory and remorse.
Pāpa (sinful conduct) ripens into visible suffering; remembrance of one’s past actions becomes the moral mirror that drives separation and shame.
Indirectly, the forthcoming Suparṇākhyā sacred site is being prepared as the place where reversal of fate becomes possible.
No explicit rite is stated; it frames the karmic background before the tīrtha’s transformative event.