Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

तच्छ्रुत्वा गरुडस्तूर्णं धृतपाशुपतव्रतः । संस्थाप्य देवमीशानं ततस्तं तोषमानयत्

tacchrutvā garuḍastūrṇaṃ dhṛtapāśupatavrataḥ | saṃsthāpya devamīśānaṃ tatastaṃ toṣamānayat

Mendengar hal itu, Garuḍa segera mengambil ikrar Pāśupata. Setelah menegakkan Tuhan Īśāna (Śiva) dengan sempurna, dia pun berusaha memperoleh keredaan-Nya.

तत्that (statement)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचनम्; कर्मरूपे (object of hearing)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभावः; पूर्वक्रिया (having heard)
गरुडःGaruḍa
गरुडः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा) एकवचनम्
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (adverb)
धृत-पाशुपत-व्रतःone who had undertaken the Pāśupata vow
धृत-पाशुपत-व्रतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; धृ धातोः क्त) + पाशुपत (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा) एकवचनम्; विशेषणम्; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासः (पाशुपतं व्रतं धृतम् यस्य सः)
संस्थाप्यhaving installed
संस्थाप्य:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभावः; पूर्वक्रिया (having installed/established)
देवम्the god
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचनम्
ईशानम्Īśāna (Śiva)
ईशानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचनम्; देवम् इति विशेषणवत्/अप्पोजिशन
ततःthen; thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक-क्रियाविशेषणम् (then/thereafter)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचनम्
तोषम्satisfaction; pleasure
तोषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचनम्; कर्म (what is brought/produced)
आनयत्brought; caused
आनयत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-नी (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past); प्रथमपुरुषः (3rd person); एकवचनम्; परस्मैपदम्

Narrator (contextual Purāṇic narration in Nāgarakhaṇḍa)

Type: kshetra

Scene: Garuḍa, moved by the promise, swiftly adopts the Pāśupata vow and installs Īśāna (Śiva) in a shrine/linga, then begins acts to please Him.

G
Garuḍa
Ī
Īśāna
Ś
Śiva
P
Pāśupata-vrata

FAQs

Swift, disciplined commitment to a vow and proper installation/worship of Śiva leads to divine satisfaction (toṣa) and grace.

This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya framework, emphasizing the sanctity of the local Śiva-liṅga and its worship at the tīrtha described in this adhyāya.

Undertaking the Pāśupata vow and performing the formal स्थापना (installation) of Īśāna/Śiva for worship.