ततः प्रोवाच हृष्टात्मा विनयावनतः स्थितः । स्वयमेव सहस्राक्षं प्रणिपत्य मुहुर्मुहुः
tataḥ provāca hṛṣṭātmā vinayāvanataḥ sthitaḥ | svayameva sahasrākṣaṃ praṇipatya muhurmuhuḥ
Kemudian, dengan hati yang gembira dan berdiri dalam tunduk hormat, beliau pun berkata—sambil dirinya sendiri berulang kali bersujud di hadapan Sahasrākṣa (Indra) lagi dan lagi.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgara Khaṇḍa)
Scene: A radiant Indra (Sahasrākṣa) is approached by a humble figure standing with folded hands, repeatedly prostrating; devas observe in a solemn yet hopeful atmosphere.
Greatness is marked by humility; even a powerful sage maintains vinaya while engaging in world-affecting deeds.
The narrative remains situated at Puṣkara (Prācī Sarasvatī-tīra) from the immediately preceding context.
No formal ritual is prescribed; it highlights repeated praṇāma (prostration) as devotional etiquette.