Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 35

अथ तस्या ययौ कालः सुप्रभूतः सुतं विना । ततो वैराग्यसंपन्ना सुतार्थं तपसि स्थिता

atha tasyā yayau kālaḥ suprabhūtaḥ sutaṃ vinā | tato vairāgyasaṃpannā sutārthaṃ tapasi sthitā

Kemudian berlalu masa yang sangat panjang baginya tanpa seorang putera. Lalu, dengan jiwa yang penuh vairāgya (ketidaklekatan), dia menegakkan tapa demi memperoleh zuriat.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक/सम्बन्धबोधक (then/now)
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
ययौpassed/went
ययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd); एकवचन; परस्मैपद
कालःtime
कालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
सुप्रभूतःvery much/abundantly (i.e., long)
सुप्रभूतः:
Visheshana (Adjectival to subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु- + प्रभूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषण (qualifying ‘कालः’)
सुतम्a son
सुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
विनाwithout
विना:
Sambandha (Adverbial relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गार्थक-निषेध/वियोग (without)
ततःthereupon
ततः:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (from that/thereupon)
वैराग्यसंपन्नाendowed with dispassion
वैराग्यसंपन्ना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवैराग्य + संपन्न (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषण (she, endowed with dispassion)
सुतार्थम्for the sake of a son
सुतार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootसुत + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; प्रयोजनार्थक (for the sake of a son)
तपसिin austerity/penance
तपसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
स्थिताremained/was established
स्थिता:
Kriya (Predicative participle/क्रियाविशेष)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकालिक; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; (standing/remaining)

Sūta

Scene: A solitary woman in ascetic posture, time passing in seasons, her face calm yet sorrow-tinged, resolving to undertake tapas for a son.

R
Ramā

FAQs

Persistent tapas, supported by inner detachment, is portrayed as a dharmic means to seek divine grace and life’s rightful aims.

Not named in this verse; it supports the broader tīrtha-māhātmya narrative arc.

Tapas (austerity) is indicated broadly, without a specific rite detailed here.