एवं तस्य प्रभावेण तीर्थस्य द्विजसत्तमाः । गच्छमानेषु लोकेषु सुखेन त्रिदिवालयम्
evaṃ tasya prabhāveṇa tīrthasya dvijasattamāḥ | gacchamāneṣu lokeṣu sukhena tridivālayam
Maka, wahai yang terbaik antara kaum dwija, oleh daya tīrtha suci itu, manusia meninggalkan dunia ini dan dengan mudah mencapai kediaman surgawi.
Narrator (contextual Purāṇic voice within Nāgarakhaṇḍa; likely Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)
Type: kshetra
Listener: dvija-sattamāḥ
Scene: A devotee completing snāna and stepping out with folded hands; above, a luminous path opens toward a celestial city, suggesting ‘sukhena’ ascent guided by unseen devas.
A tīrtha’s sanctifying power can grant an easy, auspicious passage to higher worlds when approached with faith.
The chapter’s focus is the Hāṭakeśvara-associated tīrtha (Hāṭakeśvara-kṣetra/tīrtha) in Nāgarakhaṇḍa.
No specific rite is stated here; the verse emphasizes the general prabhāva (efficacy) of the tīrtha.