Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

किं मे भविष्यति प्राज्ञ विनाशः सांप्रतं वद । किं वा त्रैलोक्य राज्यस्य किं वा वित्तादिकस्य च

kiṃ me bhaviṣyati prājña vināśaḥ sāṃprataṃ vada | kiṃ vā trailokya rājyasya kiṃ vā vittādikasya ca

“Wahai orang bijaksana, apakah yang akan terjadi kepadaku? Katakan segera—adakah kebinasaan? Bagaimana pula dengan kedaulatanku atas tiga alam, dan harta kekayaanku serta yang lainnya?”

kimwhat
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; प्रश्नार्थक-सर्वनाम
meto me; my
me:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम (मम)
bhaviṣyatiwill happen; will be
bhaviṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट्-लकारः (भविष्यत्कालः), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
prājñaO wise one
prājña:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprājña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्
vināśaḥdestruction
vināśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvināśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
sāṃpratamnow; at present
sāṃpratam:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsāṃprata (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; कालवाचक-क्रियाविशेषणम् (now/at present)
vadatell; speak
vada:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formलोट्-लकारः (आज्ञार्थक), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुषः, एकवचनम्
kimwhat
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; प्रश्नार्थक-सर्वनाम
or
:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्ययम्; विकल्पार्थक-निपातः (or)
trailokyaof the three worlds
trailokya:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः—द्विगु (त्रयो लोकाः = three worlds)
rājyasyaof the kingdom; sovereignty
rājyasya:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
kimwhat
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; प्रश्नार्थक-सर्वनाम
or
:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्ययम्; विकल्पार्थक-निपातः
vitta-ādikasyaof wealth and the like
vitta-ādikasya:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvitta (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (वित्तम् आदिः यस्य = wealth etc.)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः

Indra (Śakra/Devarāja)

Type: kshetra

Scene: Indra urgently questions Bṛhaspati: will destruction come? what of his rule over the three worlds and his wealth? The scene contrasts Indra’s glittering regalia with his inner vulnerability before the sage.

I
Indra
B
Bṛhaspati
T
Trailokya-rājya (three-world sovereignty)

FAQs

Worldly power and wealth are unstable; Purāṇic dharma pushes even rulers to reflect on impermanence and seek corrective wisdom.

No tīrtha is specified in this verse; it is part of the chapter’s narrative conversation.

None; the verse is a direct question about fate, kingship, and wealth.