Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 40

लिप्यते न च पापेन कथंचित्तकृतेन च । नरो वा यदि वा नारी तत्तीर्थस्य प्रभावतः

lipyate na ca pāpena kathaṃcittakṛtena ca | naro vā yadi vā nārī tattīrthasya prabhāvataḥ

Dengan pengaruh suci tīrtha itu, sama ada lelaki atau perempuan tidak ternoda oleh dosa—walau apa jua kesalahan yang dilakukan dengan cara apa pun.

लिप्यतेis tainted, is smeared
लिप्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलिप् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
पापेनby sin
पापेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
कथंचित्somehow, in any way
कथंचित्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथंचित् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक/अनिश्चितता (indefinite adverb)
कृतेनby a deed (done)
कृतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकृत (प्रातिपदिक; कृ-धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘कृत’ (done act) इति भाववाचक
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Disjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-निपात (disjunctive particle)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-निपात (conditional particle)
वाor
वा:
Sambandha (Disjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-निपात
नारीa woman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्that
तत्:
Sambandha (Determiner/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषसमासे पूर्वपदत्वेन (as determiner)
तीर्थस्यof the sacred ford/place
तीर्थस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
प्रभावतःdue to the power
प्रभावतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (cause)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)

Type: kshetra

Scene: A luminous tīrtha—riverbank or sacred tank—radiating a protective aura; men and women stand within the glow, their dark ‘stains’ symbolically dissolving into light.

T
Tīrtha

FAQs

It proclaims the exceptional ‘prabhāva’ of the sacred place: contact with the tīrtha overrides moral taint and grants purification.

The ‘that tīrtha’ refers to the Rudraśīrṣa-tīrtha/kuṇḍa praised in this adhyāya.

Implicitly, visiting/approaching the tīrtha is valorized; the explicit snāna prescription appears earlier in the passage.