ते तथेति प्रतिज्ञाय कृत्वा तत्राश्रमं शुभम् । वालखिल्यास्तपश्चक्रुः संसिद्धिं च परां गताः
te tatheti pratijñāya kṛtvā tatrāśramaṃ śubham | vālakhilyāstapaścakruḥ saṃsiddhiṃ ca parāṃ gatāḥ
Mereka berjanji, “Demikianlah,” lalu mendirikan sebuah āśrama yang mulia di sana. Para Vālakhilya kemudian melakukan tapa dan mencapai siddhi tertinggi yang sempurna.
Narrator (contextual purāṇic narrator within Nāgara Khaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: Sages clear a small grove, build leaf-huts and a fire-altar; then sit in meditation and austerity; a subtle aura indicates their attainment of siddhi.
Firm resolve, disciplined tapas, and life rooted in an āśrama at a holy site culminate in supreme spiritual attainment.
The tīrtha is indicated as “there/in that place” from the ongoing narrative; the verse emphasizes the site’s efficacy without naming it in this line.
Creating an āśrama and performing sustained tapas.