Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 63

तथाऽत्रैव सदा स्थेयं क्षेत्रे युष्माभिरेव हि । सांनिध्यं त्रिषु लोकेषु गन्तव्यं च यथा पुरा

tathā'traiva sadā stheyaṃ kṣetre yuṣmābhireva hi | sāṃnidhyaṃ triṣu lokeṣu gantavyaṃ ca yathā purā

“Demikian juga, kalian hendaklah sentiasa tinggal di sini, di kṣetra suci ini. Dan seperti dahulu, kalian juga harus melangkah untuk menganugerahkan kehadiran ilahi kalian di tiga alam.”

tathāthus/so
tathā:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); प्रकारार्थक
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय
sadāalways
sadā:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
stheyamshould be stayed/remained
stheyam:
Vidhi (Obligation/विधि)
TypeAdjective
Rootsthā (धातु) + ya (यत्/ण्यत्-प्रत्यय)
Formण्यत्/यत्-कृदन्त (gerundive: ‘to be stayed’); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विधेय
kṣetrein the sacred field/place
kṣetre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
yuṣmābhiḥby you (all)
yuṣmābhiḥ:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3), बहुवचन; सर्वनाम
evaonly/indeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय
hifor/indeed
hi:
Sambandha (Reason/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये अव्यय (for/indeed)
sāṃnidhyampresence/nearby presence
sāṃnidhyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsāṃnidhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
triṣuin the three
triṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7), बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण
lokeṣuworlds
lokeṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन
gantavyamto be gone/should go
gantavyam:
Vidhi (Obligation/विधि)
TypeAdjective
Rootgam (धातु) + tavya (कृत्-प्रत्यय)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विधेय
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
yathāas
yathā:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक अव्यय (as/just as)
purāformerly/before
purā:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (formerly)

Brāhmaṇa

Type: kshetra

Scene: The brāhmaṇa instructs the Bhāskaras to remain forever in the kṣetra; behind them a small shrine or altar appears as the ‘seat’ of presence, while the sky shows their rays extending across the three worlds.

K
Kṣetra (sacred field)
B
Bhāskara (Sūrya)
T
Tri-loka (three worlds)

FAQs

A tīrtha is not merely symbolic; it is portrayed as a real seat of continuing divine presence (sānnidhya).

A kṣetra within Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya where Bhāskara is asked to remain permanently.

An instruction establishing ongoing, localized divine residence—implying sustained worship at the kṣetra.