Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

अथ तं स्नातमाचांतं कृताहारं द्विजोत्तमम् । विश्रान्तं शयने विप्रः प्रोवाच स गृहाधिपः

atha taṃ snātamācāṃtaṃ kṛtāhāraṃ dvijottamam | viśrāntaṃ śayane vipraḥ provāca sa gṛhādhipaḥ

Kemudian, setelah brahmana yang utama itu mandi, melakukan ācamanā, menjamah makanan, dan berehat di atas pembaringan, brahmana tuan rumah pun berkata kepadanya.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (कर्म), एकवचन
स्नातम्bathed
स्नातम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootस्ना (धातु) → स्नात (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण (tam)
आचान्तम्having sipped (ācamana)
आचान्तम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + चम (धातु) → आचान्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण (tam)
कृताहारम्having taken food
कृताहारम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु, क्त) + आहार (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कृतः आहारः यस्य); पुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण (tam)
द्विजोत्तमम्the best of Brahmins
द्विजोत्तमम्:
Karma (Object-apposition/कर्मसमानाधिकरण)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (उत्तमः द्विजः); पुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; सम्बोधनार्थे न, कर्मपद-विशेष्य
विश्रान्तम्rested
विश्रान्तम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + श्रम् (धातु) → विश्रान्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण (tam)
शयनेon the bed
शयने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
विप्रःthe Brahmin
विप्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (कर्ता), एकवचन
प्रोवाचsaid
प्रोवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःthat (he)
सः:
Karta (Apposition/कर्ता-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विप्रस्य विशेषण/समानाधिकरण
गृहाधिपःthe householder/master of the house
गृहाधिपः:
Karta (Apposition/कर्ता-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गृहस्य अधिपः); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन

Narrator (contextual)

Scene: A serene interior: a brāhmaṇa traveler, freshly bathed and composed, sits or reclines on a simple bed; a householder brāhmaṇa approaches respectfully to speak, indicating the start of a sacred conversation.

G
gṛhādhipa (householder)
D
dvijottama (guest brāhmaṇa)
Ā
ācamana

FAQs

Dharma is shown in action: a guest is offered purification, food, and rest before any questioning—an ideal of righteous conduct.

Not specified in this verse; it remains part of the narrative lead-in to the tīrtha’s praise.

Bathing (snāna) and ācamana are explicitly mentioned as part of proper reception and purity observance.