Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

। सूत उवाच । पुरा कल्पे भगवता एतत्क्षेत्रमनुत्तमम् । रुद्रेण ब्रह्मणे दत्तं तुष्टेन द्विजसत्तमाः

| sūta uvāca | purā kalpe bhagavatā etatkṣetramanuttamam | rudreṇa brahmaṇe dattaṃ tuṣṭena dvijasattamāḥ

Sūta berkata: Pada kalpa yang lampau, wahai yang terbaik antara kaum dwija, kṣetra yang tiada bandingan ini telah dianugerahkan oleh Rudra—dalam keredaan-Nya—kepada Brahmā.

sūtaḥSūta
sūtaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; वक्ता/कर्ता
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्शभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
purāformerly
purā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक) adverb of time
kalpein a kalpa
kalpe:
Adhikarana (Location/Time setting)
TypeNoun
Rootkalpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणे
bhagavatāby the Lord
bhagavatā:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; कर्तृकरणभावे—"by the Lord"
etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम्
kṣetramsacred field
kṣetram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्म (passive)
anuttamamunsurpassed
anuttamam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootanuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम्—superlative sense
rudreṇaby Rudra
rudreṇa:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd), एकवचन; कर्तृकरणभावे—"by Rudra"
brahmaṇeto Brahmā
brahmaṇe:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; सम्प्रदान
dattamgiven
dattam:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (दा धातु) + ta (क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे भूतकर्मणि—"given"
tuṣṭena(when) pleased
tuṣṭena:
Hetu/Avadharana (State/Reason adjunct)
TypeAdjective
Roottuṣṭa (तुष् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषणम् (rudreṇa) —"being pleased"
dvija-sattamāḥO best of the twice-born
dvija-sattamāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बोधनार्थे (vocative sense in context) "O best of twice-born"

Sūta (Lomaharṣaṇa/Sauti)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (implied by section)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis (implied by Sūta-uvāca frame)

Scene: Rudra, serene yet majestic, gestures in donation (dāna-mudrā) toward Brahmā; behind them, a luminous map-like vision of the kṣetra appears, indicating a divine charter of sacred land.

S
Sūta
R
Rudra (Śiva)
B
Brahmā
D
dvija (brāhmaṇas)

FAQs

A tīrtha’s sanctity is rooted in divine intention—holy places are established and protected by the grace of Rudra for the welfare of Dharma.

An ‘anuttama kṣetra’ within the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the chapter context links it with Hāṭakeśvara and the Mahāsena shrine complex.

No direct rite is prescribed in this verse; it introduces the sacred provenance (divine gifting) of the kṣetra.