एतत्कल्पाग्निसंकाशं धर्तुं शक्नोति नापरः । विना वैश्वानरं तस्माद्दधात्वेष सनातनम्
etatkalpāgnisaṃkāśaṃ dhartuṃ śaknoti nāparaḥ | vinā vaiśvānaraṃ tasmāddadhātveṣa sanātanam
“Kuasa ini bagaikan api pada akhir zaman; tiada yang lain mampu menanggungnya. Maka biarlah Vaiśvānara (Agni) menerima dan memegang kuasa yang kekal ini.”
Śiva (continuation)
Tirtha: Vaiśvānara (Agni) as the dhāraṇa of tejas
Type: kund
Scene: A blazing, kalpāgni-like radiance is shown as too intense for any being; only Vaiśvānara-Agni stands capable, receiving the eternal power like a sacred deposit.
Power must be entrusted to the worthy vessel; dharma requires proper receptacles and disciplined transmission.
Not specified in this verse; it is part of a larger sacred narrative often used to sanctify places associated with Agni and Śiva.
No explicit rite is prescribed; Agni’s role is theological (bearing and conveying divine potency).