एवं वियति ते सर्वे स्पर्द्धमानाः परस्परम् । दृश्यंते द्विगुणीभूता जनविभ्रमकारकाः
evaṃ viyati te sarve sparddhamānāḥ parasparam | dṛśyaṃte dviguṇībhūtā janavibhramakārakāḥ
Demikianlah, di angkasa semuanya tampak menjadi dua, seakan-akan saling bersaing, hingga menimbulkan kebingungan pada manusia.
Sūta (contextual continuation)
Scene: A doubled sky where twin sets of luminaries seem to ‘compete’; below, crowds look upward in confusion—some praying, some pointing, some fleeing—capturing social bewilderment under a surreal firmament.
Extraordinary displays are not always auspicious; dharma values clarity and stability over rivalry that confuses society.
The verse supports the tīrtha’s fame by recounting visible marvels connected to it, but the site-name is not stated here.
None.