ततः शूद्रः स विज्ञाय तत्क्षेत्रं पुण्यवर्ध नम् । न जगाम गृहं भूयस्तत्रैव तपसि स्थितः
tataḥ śūdraḥ sa vijñāya tatkṣetraṃ puṇyavardha nam | na jagāma gṛhaṃ bhūyastatraiva tapasi sthitaḥ
Kemudian Śūdra itu, setelah mengetahui bahawa kawasan suci itu menambah pahala, tidak lagi pulang ke rumah; dia tetap di sana, teguh dalam tapa.
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; specific named speaker not present in snippet)
Type: kshetra
Scene: A humble Śūdra pilgrim, having realized the kṣetra’s sanctity, turns away from the road home and sits in austere meditation near the confluence-banks, with minimal possessions and a calm, resolute gaze.
True recognition of a kṣetra’s sanctity inspires lasting inner transformation—turning worldly return into sustained spiritual practice.
The “tatkṣetra” (that sacred precinct) is praised as puṇya-vardhana; the precise place-name is not given in this shloka.
The verse recommends continued tapas (austerity) by dwelling in the holy kṣetra, though it is described narratively rather than as a command.