ततो निशामुखे प्राप्ते भूयोऽपि प्रेतराजकम् । प्रेतैस्तैश्चसमोपेतं तथारूपं व्यलोकयत्
tato niśāmukhe prāpte bhūyo'pi pretarājakam | pretaistaiścasamopetaṃ tathārūpaṃ vyalokayat
Apabila malam menjelang, dia sekali lagi melihat Raja Preta, disertai para Preta yang sama, menampakkan diri dalam rupa seperti sebelumnya.
Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic narration)
Scene: At the lip of night, a spectral king of Pretas appears again, surrounded by a retinue of pale, gaunt beings; the observer watches, startled yet attentive.
The recurring night-time manifestation suggests a hidden rule governing the place and time, urging the listener toward the sacred explanation behind the marvel.
This is within a tīrtha-glorification chapter, but the particular tīrtha name is not contained in this verse.
None; it narrates the reappearance of the supernatural court at night.