यस्तस्याः श्रद्धयोपेतः प्रकरोति प्रदक्षिणाम् । नित्यं संवत्सरं यावत्तिर्यग्योनौ न स व्रजेत्
yastasyāḥ śraddhayopetaḥ prakaroti pradakṣiṇām | nityaṃ saṃvatsaraṃ yāvattiryagyonau na sa vrajet
Sesiapa yang beriman lalu melakukan pradakṣiṇā mengelilingi baginda setiap hari selama setahun—dia tidak akan jatuh ke kelahiran sebagai binatang.
Unspecified (narrative voice within Tīrthamāhātmya; likely Sūta in frame narration)
Type: kshetra
Scene: A devotee, hands folded, performs clockwise circumambulation around a sanctified locus (shrine/pond/stone emblem), repeating the circuit daily through changing seasons, with the kṣetra subtly personified as a protective goddess preventing descent into lower births.
Consistency in devotion (nitya-sādhana) at a sacred site reshapes karma and protects the devotee from degraded rebirth.
The same Devī-kṣetra praised in Adhyāya 64; the verse itself does not name the location.
A vrata-like regimen: daily pradakṣiṇā for one full year, performed with śraddhā.