Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 54

तस्मात्पक्षं क्षयं यातु पक्षं वृद्धिं प्रगच्छतु । येन ते स्याद्वचः सत्यं मत्प्रसादसमन्वितम्

tasmātpakṣaṃ kṣayaṃ yātu pakṣaṃ vṛddhiṃ pragacchatu | yena te syādvacaḥ satyaṃ matprasādasamanvitam

Maka biarlah satu paruh bulan menyusut dan satu paruh bulan lagi membesar—agar ucapanmu menjadi benar, disertai rahmat perkenan-Ku.

तस्मात्therefore, from that
तस्मात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; सर्वनाम
पक्षम्fortnight (half-month)
पक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
क्षयम्waning, decrease
क्षयम्:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यातुlet it go/attain
यातु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पक्षम्fortnight
पक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वृद्धिम्increase, waxing
वृद्धिम्:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रगच्छतुlet it proceed/attain
प्रगच्छतु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + गम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
येनby which, so that
येन:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; सम्बन्धार्थे (by which/so that)
तेto you / your
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति (Gen./Dat.), एकवचन; एन्क्लिटिक
स्यात्may be, would be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
वचःword, statement
वचः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सत्यम्true
सत्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (वचः)
मत्प्रसादसमन्वितम्endowed with my grace
मत्प्रसादसमन्वितम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमत्-प्रसाद-समन्वित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (वचः); समासः: मत् (मम) + प्रसाद (grace) + समन्वित (endowed)

Śiva (continuing his decree)

Listener: Candra (and Dakṣa as beneficiary)

Scene: Śiva declares the lunar cycle: one fortnight wanes, the other waxes; the Moon is shown with alternating crescents, embodying both curse and blessing.

Ś
Śiva
C
Candra/Soma
P
Pakṣa (waxing/waning fortnight)

FAQs

Cosmic rhythms reflect divine governance; balance (waxing and waning) is established to harmonize truth, karma, and grace.

It supports the Somēśvara tīrtha-liṅga framework of the chapter, linking lunar order with Śiva’s sacred presence across tīrthas.

Implied devotional timing: lunar fortnights and Somavāra (Monday) become auspicious frameworks for Śiva worship, though not detailed here.