देव्युवाच । परितुष्टास्मि ते पुत्रि वरं प्रार्थय सुव्रते । असंदिग्धं प्रदास्यामि यत्ते हृदि सदा स्थितम्
devyuvāca | parituṣṭāsmi te putri varaṃ prārthaya suvrate | asaṃdigdhaṃ pradāsyāmi yatte hṛdi sadā sthitam
Dewi bersabda: “Wahai puteriku, Aku berkenan kepadamu—wahai yang berikrar mulia. Mohonlah suatu anugerah; tanpa ragu Aku akan mengurniakan apa yang sentiasa tersimpan di hatimu.”
Devī
Type: kshetra
Listener: pūjikā/putrī (devotee addressed as ‘daughter’, identity not specified in this excerpt)
Scene: Mahēśvarī speaks gently to the devotee, right hand in varada-mudrā; the devotee kneels with folded hands; a luminous thread links Devī’s heart to the devotee’s heart, symbolizing ‘hṛdi sthitam’.
When devotion and vow are sincere, the Goddess’ grace removes uncertainty and fulfills the heart’s righteous longing.
The boon is granted within the chapter’s āśrama/tīrtha setting in Nāgarakhaṇḍa, highlighting the place as a seat of Devī’s immediate grace.
Implicitly, steadfast vrata and devotion that please the Goddess; no specific external rite is detailed in this verse.