ततस्तत्र तपस्तेपे गौरीं संस्थाप्य भक्तितः । तदग्रे व्रतमास्थाय यथोक्तं शास्त्र संभवम्
tatastatra tapastepe gaurīṃ saṃsthāpya bhaktitaḥ | tadagre vratamāsthāya yathoktaṃ śāstra saṃbhavam
Kemudian di situ juga ia menjalani tapa, dengan bhakti menegakkan (arca) Dewi Gaurī. Di hadapan Sang Dewi itu ia memegang suatu vrata, tepat sebagaimana ditetapkan oleh śāstra.
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced from Nāgara-khaṇḍa tīrtha-māhātmya narrative style)
Type: kshetra
Scene: A princess-devotee installs an image of Gaurī at the sacred spot, then sits in disciplined austerity, hands in añjali, observing a śāstra-based vow before the Goddess.
Devotion becomes most fruitful when disciplined by śāstra—tapasyā and vrata performed before the Goddess in a prescribed manner.
The verse sits within a Tīrthamāhātmya (pilgrimage-glorification) frame, but this snippet does not name the tīrtha explicitly; it emphasizes the rite performed at the sacred spot being narrated.
Installing Gaurī and undertaking a śāstra-approved vrata (vow/observance) in the Goddess’s presence.