जयाचिंत्य जयामेय जयानंत जयाच्युत । जयामर जयाजेय जयाव्यय सुरेश्वर
jayāciṃtya jayāmeya jayānaṃta jayācyuta | jayāmara jayājeya jayāvyaya sureśvara
“Jaya bagi Yang Tak Terfikirkan; jaya bagi Yang Tak Terukur; jaya bagi Yang Tanpa Akhir; jaya bagi Yang Tidak Gugur. Jaya bagi Yang Abadi; jaya bagi Yang Tak Terkalahkan; jaya bagi Yang Tak Binasa—wahai Penguasa para dewa!”
Viśvāmitra
Type: kshetra
Listener: Sureshvara (the Lord addressed)
Scene: A radiant, cosmic Lord addressed as inconceivable and endless; the background can suggest infinity—starry sky, expanding halo—while the sage continues the ‘jaya’ litany.
The Supreme is limitless and indestructible; remembering these epithets steadies faith and dissolves fear.
The verse is a universal stuti embedded in a tīrtha-glorification chapter; the immediate tīrtha context comes from the surrounding narration in Adhyāya 6.
No direct prescription; the verse itself is a litany of divine names, appropriate for nāma-japa.