Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

सूत उवाच । तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य गालवस्य महात्मनः । अपुत्रत्वात्परं दुःखं जगाम विदुरस्तदा

sūta uvāca | tacchrutvā vacanaṃ tasya gālavasya mahātmanaḥ | aputratvātparaṃ duḥkhaṃ jagāma vidurastadā

Sūta berkata: Setelah mendengar kata-kata sang Mahātmā Gālava itu, Vidura pada saat itu tenggelam dalam dukacita yang mendalam kerana ketiadaan zuriat.

सूतःSūta (the narrator)
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; (वचनम् इति पदस्य विशेषण)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
वचनम्speech; words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
गालवस्यof Gālava
गालवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगालव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
महात्मनःof the great-souled
महात्मनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; (गालवस्य इति विशेषण)
अपुत्रत्वात्from being without a son; due to sonlessness
अपुत्रत्वात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootअपुत्रत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
परम्supreme; great
परम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; (दुःखम् इति विशेषण)
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
जगामwent to; fell into
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
विदुरःVidura
विदुरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविदुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Sūta (Lomaharṣaṇa)

Scene: Sūta narrates; Vidura, hearing Gālava’s words, is shown with downcast eyes and folded hands, the weight of childlessness visible in his posture; the sage’s calm presence contrasts with Vidura’s sorrow.

S
Sūta
G
Gālava
V
Vidura

FAQs

Dharma teachings are shown to have real psychological weight; Vidura’s sorrow motivates seeking remedial sacred acts within the tīrtha framework.

The verse itself names none, but it sits within the Hāṭakeśvara/Śivagaṅgā tīrtha-māhātmya narrative setting of the Nāgara Khaṇḍa.

None in this verse; it narrates the emotional consequence that typically precedes vows, worship, or tīrtha-sevā in subsequent passages.