Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

। सूत उवाच । तस्मिन्क्षेत्रे तथादित्यः स्थापितो द्विजसत्तमाः । भीष्मेण ब्राह्मणेंद्राणां संमतेन तथात्मना

| sūta uvāca | tasminkṣetre tathādityaḥ sthāpito dvijasattamāḥ | bhīṣmeṇa brāhmaṇeṃdrāṇāṃ saṃmatena tathātmanā

Sūta berkata: Di wilayah suci itu, wahai yang terbaik antara kaum dwija, Dewa Surya telah didirikan dengan sempurna oleh Bhīṣma sendiri, dengan persetujuan para Brāhmaṇa terunggul serta dengan tekad batin yang utuh.

sūtaḥSūta (the narrator)
sūtaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
tasminin that
tasmin:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
kṣetrefield/holy place
kṣetre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
tathāthus/likewise
tathā:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
ādityaḥĀditya (the Sun)
ādityaḥ:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāditya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
sthāpitaḥwas स्थापित/installed
sthāpitaḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थ (passive sense)
dvija-sattamāḥO best of the twice-born (Brahmins)
dvija-sattamāḥ:
Sambodhana/Address (Vocative-like address)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष (dvijānāṃ sattamāḥ = best among the twice-born)
bhīṣmeṇaby Bhīṣma
bhīṣmeṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhīṣma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
brāhmaṇa-indrāṇāmof the chiefs among Brahmins
brāhmaṇa-indrāṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष (brāhmaṇānām indrāḥ = lords among Brahmins)
saṃmatenawith the consent/approval
saṃmatena:
Karana (Instrument/Means)
TypeAdjective
Rootsaṃmata (प्रातिपदिक; kta from √man ‘to think/approve’)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; विशेषण (qualifying: ‘with approval/consent’)
tathāalso/likewise
tathā:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति/समुच्चयार्थ (adverb: likewise)
ātmanāby himself / personally
ātmanā:
Karana (Instrument/Agentive means)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)

Sūta

Type: kshetra

Listener: dvija-sattamāḥ (best of the twice-born)

Scene: Bhīṣma, austere and radiant, oversees the installation of a Sūrya icon in a sacred precinct while senior brāhmaṇas chant; the atmosphere is solemn, with ritual vessels, arghya-water, and a rising sun motif.

S
Sūta
Ā
Āditya
S
Sūrya
B
Bhīṣma
B
Brāhmaṇas

FAQs

The sanctity of a place is reinforced by the formal installation of the deity, performed with orthodox consent and firm intention.

The ‘tasmin kṣetre’ refers to the same Sūrya/Sāmbasūrya kṣetra being narrated in the surrounding Tīrthamāhātmya.

Pratiṣṭhā (installation/enshrinement) of Āditya is referenced as the sanctifying act.