श्रीसूर्य उवाच । वरदोस्म्यद्य भद्रं ते वरं प्रार्थय गालव । अतिदुर्लभमप्याशु तव दास्याम्यसंशयम्
śrīsūrya uvāca | varadosmyadya bhadraṃ te varaṃ prārthaya gālava | atidurlabhamapyāśu tava dāsyāmyasaṃśayam
Śrī Sūrya bersabda: “Pada hari ini Aku menjadi pemberi anugerah kepadamu—semoga sejahtera dan berkat menyertaimu. Wahai Gālava, pohonlah suatu kurnia; sekalipun amat sukar diperoleh, Aku akan mengurniakannya kepadamu dengan segera, tanpa ragu.”
Śrī Sūrya (Ravi)
Type: kshetra
Scene: Sūrya, radiant and benevolent, speaks directly to Gālava: right hand in boon-giving gesture, face compassionate; Gālava listens with folded hands beneath the banyan.
The Purāṇic promise is that sincere worship culminates in divine responsiveness—God becomes ‘varada’ to the devotee.
The exchange occurs in the same implied Nāgarakhaṇḍa kṣetra; the verse itself does not name the tīrtha.
None directly; it is the divine authorization to seek a boon, indicating completion of the devotee’s vrata.