सूत उवाच । एवं स्तुता च सा देवी नलेन पृथिवीभुजा । प्रोवाच दर्शनं गत्वा तं नृपं भक्तवत्सला
sūta uvāca | evaṃ stutā ca sā devī nalena pṛthivībhujā | provāca darśanaṃ gatvā taṃ nṛpaṃ bhaktavatsalā
Sūta berkata: Setelah dipuji demikian oleh Raja Nala, penguasa bumi, Sang Dewi—yang mengasihi para bhakta—datang menampakkan diri, menganugerahkan penglihatan ilahi, lalu bertitah kepada raja itu.
Sūta
Type: kshetra
Scene: Sūta narrates as the Goddess, pleased by Nala’s praise, appears before the king; the moment of ‘darśana’ is highlighted—radiance, awe, and the king’s reverent posture.
Sincere praise (stuti) and devotion draw divine grace, culminating in darśana and compassionate response.
The passage belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya within the Nāgara Khaṇḍa, in the context of Nala’s tīrtha (Carmamuṇḍā) establishment.
No explicit rite is prescribed here; the emphasis is on stotra (hymn) leading to divine darśana.