ततः स पार्थिवस्तूर्णं वसिष्ठं मुनिपुंगवम् । समाहूयाब्रवीद्वाक्यं दूरस्थो विनयान्वितः
tataḥ sa pārthivastūrṇaṃ vasiṣṭhaṃ munipuṃgavam | samāhūyābravīdvākyaṃ dūrastho vinayānvitaḥ
Kemudian raja itu segera memanggil Vasiṣṭha, yang terunggul antara para resi; berdiri dari jauh dengan penuh rendah hati, baginda mengucapkan kata-kata ini.
Narrator (contextual)
Scene: The king stands at a respectful distance before Vasiṣṭha, hands folded; Vasiṣṭha sits serene like a flame of tapas; the space between them visually encodes impurity and reverence.
True repentance expresses itself as humility and reverence toward dharma-teachers before seeking remedies for sin.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
No ritual is detailed here; it narrates the proper approach to a sage prior to receiving prāyaścitta.