ततश्चास्फोटयामास भूमौ कोपसमन्वितः । चक्रे चामिषखण्डं स पिष्ट्वापिष्ट्वा मुहुर्मुहुः
tataścāsphoṭayāmāsa bhūmau kopasamanvitaḥ | cakre cāmiṣakhaṇḍaṃ sa piṣṭvāpiṣṭvā muhurmuhuḥ
Kemudian, dengan penuh kemarahan, dia menghempaskannya ke tanah; dan menjadikannya ketulan daging, menghancurkannya berulang kali.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not stated in snippet)
Type: kshetra
Scene: The king, consumed by rage, repeatedly smashes the opponent onto the earth; the scene is stark—dust clouds, broken ground, and a grim sense of irreversible harm.
Adharma is ultimately crushed by dharmic power; yet the text also warns that anger can intensify violence beyond necessity.
Not directly named in this verse; it remains part of the tīrtha-māhātmya storyline.
None.