Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

एवं सा तत्र संजाता गर्ता ब्राह्मणसत्तमाः । यथा तस्यां विपाप्माभूत्सौ दासस्तद्वदाम्यहम्

evaṃ sā tatra saṃjātā gartā brāhmaṇasattamāḥ | yathā tasyāṃ vipāpmābhūtsau dāsastadvadāmyaham

Demikianlah lubang itu terjadi di sana, wahai para Brahmana yang utama. Sekarang akan aku ceritakan bagaimana, di tempat yang sama itu, Saudāsa menjadi bebas daripada dosa.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
साthat (she/it)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
संजाताarisen, formed
संजाता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + जन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (सा/गर्ता)
गर्ताthe pit
गर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगर्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ब्राह्मणसत्तमाःO best of brahmins
ब्राह्मणसत्तमाः:
Sambodhana/Address (Vocative sense in context)
TypeNoun
Rootब्राह्मण + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारय-समास (सत्तमाः ब्राह्मणाः)
यथाas, just as
यथा:
Sambandha (Comparative link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as/just as)
तस्याम्in that (pit)
तस्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम
विपाप्माfree from sin
विपाप्मा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + पाप्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (दासः)
अभूत्became
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
indeed
:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootउ (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
दासःthe servant (named Dāsa)
दासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
वदामिI say
वदामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa)

Type: kund

Listener: Foremost brāhmaṇas/ṛṣis

Scene: Sūta, seated among sages, gestures toward the sacred pit as he begins the tale of Saudāsa’s release from sin; the garta is shown as a calm, sanctified depression with a faint Śaiva aura.

S
Sūta
S
Saudāsa
B
Brāhmaṇas
G
Gartā

FAQs

Tīrtha-māhātmya links place and purification: a sanctified locus becomes a means for moral restoration.

The gartā (pit) formed at that location, presented as the setting where Saudāsa attains purification.

Not specified here; the verse transitions into the account that will explain the purification process.