Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 37

भ्रममाणोऽसमे स्थाने व्रजमानोऽन्यगोकुले । अकार्येषु च संसक्तो निवार्यः सर्वदाऽदरात्

bhramamāṇo'same sthāne vrajamāno'nyagokule | akāryeṣu ca saṃsakto nivāryaḥ sarvadā'darāt

“Jika dia merayau ke tempat yang tidak rata, atau tersasar ke kawanan lain, atau terikat pada perbuatan yang tidak patut—hendaklah dia sentiasa ditegah dengan penuh perhatian.”

भ्रममाणःwandering
भ्रममाणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभ्रम् (धातु) + शतृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण-प्रयोगः
असमेuneven
असमे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; 'स्थाने' इति विशेष्यस्य विशेषणम्
स्थानेin a place
स्थाने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
व्रजमानःgoing
व्रजमानः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootव्रज् (धातु) + शतृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण-प्रयोगः
अन्यगोकुलेin another cowherd-settlement
अन्यगोकुले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक) + गोकुल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (अन्यस्य गोकुलम्); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
अकार्येषुin improper acts
अकार्येषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
संसक्तःattached/entangled
संसक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + सञ्ज् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण-प्रयोगः
निवार्यःshould be restrained
निवार्यः:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनि + वṛ (धातु) + ण्यत् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formण्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligatory: 'to be restrained'); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
आदरात्out of respect/carefully
आदरात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; हेतौ/कारणे (ablative of cause)

Nandinī

Scene: A cowherd community watches a cow (Nandinī) and calf; elders gesture to restrain her as she moves toward uneven ground and чуж herd; the mood is protective and admonitory.

N
Nandinī
C
child (putraka/bālaka)
G
gokula (cowherd/community)

FAQs

Dharma is sustained by vigilant guidance—preventing harmful paths and cultivating proper conduct.

No explicit site is mentioned in this verse; it functions as ethical counsel within the Mahātmya narrative.

None; it prescribes attentive restraint and guidance (nivāraṇa) as a duty.